Chapitre 2
La vie du Prophète
Télécharger
le Chapitre: Cliquez ici
Dans ce chapitre, nous allons faire appel à des éléments de la vie du Prophète (bpsl) pour prouver que le Coran n'est point l'œuvre du Prophète; et qu’aucun
être humain vivant à cette époque n’aurait pu en être l’auteur. Nous nous proposons également de démontrer que le rôle du Prophète n'a guère dépassé la réception de la révélation, sa compréhension, son interprétation ainsi que la mise en pratique de ses instructions.
1-
Les directives coraniques adressées au Prophète (bpsl):
Le Coran s'adressait fréquemment au Prophète pour le guider et attirer son attention sur ses obligations envers Allah, la révélation, les croyants et les mécréants. De même, le Prophète (bpsl)
a été à plusieurs reprises mis en garde de succomber à la tentation ou de céder aux pressions qui l'entouraient. De plus, le Coran recèle des admonitions adressées au Prophète dans plusieurs situations et révèle ce que celui-ci préférerait garder comme secret aux tréfonds de son
âme. Il est donc difficile d'imaginer le Prophète se critiquant lui-même ou s’adressant des reproches. Il est aussi inconcevable de le voir dévoiler ce qu'il désirerait dissimuler tout en transmettant aux gens le texte révélé sans l'avoir jamais touché, falsifié ou oublié.
En fait, ceci constitue une preuve claire et nette que le Coran représente la révélation divine adressée au Prophète humain (bpsl) et que celui-ci a
honnêtement accompli sa Mission. Puisse Allah bénir et saluer notre Prophète.
-
Les instructions concernant la réception de la révélation:
)لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ*إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ*فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(
[القيامة: 16 – 18]
"Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation* Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent ainsi que la façon de le réciter.* Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation."
(Al-Qiyâma (LA RESURRECTION) : 16-18)
)وَلاَ تَعْجَلْ بِالْقُرْآنِ مِنْ قَبْلِ أَنْ يُقْضَى إِلَيْكَ وَحْيُهُ وَقُلْ رَبِّ زِدْنِي عِلْمًا
(
[طه: 114]
" Ne te hâte pas [de réciter] le Coran avant que ne te soit achevée sa révélation. Et dis: "Ô mon Seigneur, accroît mes connaissances!" (Ta-Ha : 114)
سَنُقْرِئُكَ فَلاَ تَنْسَى*إِلاّ مَا شَاءَ اللَّهُ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَى
[الأعلى: 6 – 7]
"Nous te ferons réciter (le Coran), de sorte que tu n'oublieras* que ce qu'Allah veut. Car, Il connaît ce qui paraît au grand jour ainsi que ce qui est caché."
(Al-A‘lâ (LE TRES_HAUT) : 6-7)
وَاتَّبِعْ مَا يُوحَى إِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ وَهُوَ خَيْرُ الْحَاكِمِينَ
[يونس: 109]
"Et suis ce qui t'est révélé, et sois constant jusqu'à ce qu'Allah rende Son jugement car Il est le meilleur des juges." (Yoûnous (JONAS) :109]
وَإِذَا تُتْلَى عَلَيْهِمْ آيَاتُنَا بَيِّنَاتٍ قَالَ الَّذِينَ لا يَرْجُونَ لِقَاءَنَا ائْتِ بِقُرْآنٍ غَيْرِ هَذَا أَوْ بَدِّلْهُ قُلْ مَا يَكُونُ لِي أَنْ أُبَدِّلَهُ مِنْ تِلْقَاءِ نَفْسِي إِنْ
أَتَّبِعُ إِلاّ مَا يُوحَى إِلَيَّ إِنِّي أَخَافُ إِنْ عَصَيْتُ رَبِّي عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ*قُلْ لَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا تَلَوْتُهُ عَلَيْكُمْ وَلا أَدْرَاكُمْ بِهِ فَقَدْ لَبِثْتُ فِيكُمْ عُمُرًا مِنْ قَبْلِهِ أَفَلا تَعْقِلُونَ
[يونس: 15 – 16]
"Et quand leur sont récités Nos versets en toute clarté, ceux qui n'espèrent pas notre rencontre disent : "Apporte un Coran autre que celui-ci" ou bien:" change-le". Dis: "Il ne m'appartient pas de le changer de mon propre
chef. Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé. Je crains, si je désobéis à mon Seigneur, le châtiment d'un jour terrible* Dis: " Si Allah avait voulu, je ne l'aurais pas récité et Il ne vous l'aurait pas non plus fait connaître. Je suis bien resté, avant cela, tout un âge parmi
vous. Ne raisonnez-vous donc pas? " (Yoûnous (JONAS): 15-16)
-
Exhortations et avertissements coraniques:
وَإِنْ كَادُوا لَيَفْتِنُونَكَ عَنِ الَّذِي أَوْحَيْنَا إِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهُ وَإِذًا لاَتَّخَذُوكَ خَلِيلاً*وَلَوْلا أَنْ ثَبَّتْنَاكَ لَقَدْ كِدْتَ تَرْكَنُ إِلَيْهِمْ شَيْئًا
قَلِيلاَ*إِذًا لأَذَقْنَاكَ ضِعْفَ الْحَيَاةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُمَّ لا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيرًا [الإسراء: 73 – 75]
"Ils ont failli te détourner de ce que Nous t'avions révélé, [dans l'espoir] qu'à la place de ceci, tu inventes quelque chose d'autre et (l'imputes) à Nous. Et alors, ils t'auraient pris pour ami intime* Et si Nous ne
t'avions pas raffermi, tu aurais bien failli t'incliner quelque peu vers eux* Alors, Nous t'aurions certes fait goûter le double [supplice] de la vie et le double [supplice] de la mort; et ensuite tu n'aurais pas trouvé de secoureur contre Nous."
(Al-Isrâ’ (LE VOYAGE NOCTURNE):73-75)
وَكَذَلِكَ أَنْزَلْنَاهُ حُكْمًا عَرَبِيًّا وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَمَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلا وَاقٍ*وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلاً مِنْ قَبْلِكَ
وَجَعَلْنَا لَهُمْ أَزْوَاجًا وَذُرِّيَّةً وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَنْ يَأْتِيَ بِآيَةٍ إِلاّ بِإِذْنِ اللَّهِ لِكُلِّ أَجَلٍ كِتَابٌ
[الرعد: 37 – 38]
" Ainsi l'avons-Nous fait descendre (le Coran) [sous sa forme] de loi en arabe. Et si tu suis leurs passions après ce que tu as reçu comme savoir, il n'y aura pour toi, contre Allah, ni allié ni protecteur.* Et Nous avons
certes envoyé avant toi des messagers, et leur avons donné des épouses et des descendants. Et il n'appartient pas à un Messager d'apporter un miracle, si ce n'est qu'avec la permission d'Allah. Chaque échéance a son terme prescrit. "
(Ar-Ra’d (LE TONNERRE) :37-38)
وَلا تَتَّبِعْ أَهْوَاءَهُمْ وَاحْذَرْهُمْ أَنْ يَفْتِنُوكَ عَنْ بَعْضِ مَا أَنْزَلَ اللَّهُ إِلَيْكَ فَإِنْ تَوَلَّوْا فَاعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ اللَّهُ أَنْ يُصِيبَهُمْ بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ وَإِنَّ
كَثِيرًا مِنَ النَّاسِ لَفَاسِقُونَ [المائدة: 49]
" Ne suis pas leurs passions, et prends garde qu'ils ne tentent de t'éloigner d'une partie de ce qu'Allah t'a révélé. Et puis, s'ils refusent (le jugement révélé) sache qu’Allah veut les affliger [ici-bas] pour une partie de
leurs péchés. Beaucoup de gens, certes, sont des pervers." (Al-Mâ’ida (LA TABLE SERVIE): 49)
وَلَئِنْ أَتَيْتَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ بِكُلِّ آيَةٍ مَا تَبِعُوا قِبْلَتَكَ وَمَا أَنْتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ وَمَا بَعْضُهُمْ بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ مِنْ
بَعْدِ مَا جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ إِنَّكَ إِذًا لَمِنَ الظَّالِمِينَ [البقرة: 145]
"Certes si tu apportais toutes les preuves à ceux à qui le Livre a été donné, ils ne suivraient pas ta direction (Qibla)! Et tu ne suivras pas la leur; et entre eux, les uns ne suivent pas la direction des autres. Et si tu
suivais leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu serais, certes, du nombre des injustes. " (Al-Baqara (LA VACHE): 145)
وَلَنْ تَرْضَى عَنْكَ الْيَهُودُ وَلا النَّصَارَى حَتَّى تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى اللَّهِ هُوَ الْهُدَى وَلَئِنِ اتَّبَعْتَ أَهْوَاءَهُمْ بَعْدَ الَّذِي جَاءَكَ مِنَ الْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ
اللَّهِ مِنْ وَلِيٍّ وَلا نَصِيرٍ [البقرة: 120]
"Ni les Juifs, ni les Chrétiens ne seront jamais satisfaits de toi, jusqu'à ce que tu suives leur religion. –Dis:"Certes, c'est la direction d'Allah qui est la vraie direction". Mais si tu suis leurs passions après ce que tu
as reçu de science, tu n'auras contre Allah, ni protecteur ni secoureur." (Al-Baqara (LA VACHE): 120)
يَاأَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ وَإِنْ لَمْ تَفْعَلْ فَمَا بَلَّغْتَ رِسَالَتَهُ وَاللَّهُ يَعْصِمُكَ مِنَ النَّاسِ إِنَّ اللَّهَ لا يَهْدِي الْقَوْمَ الْكَافِرِينَ
[المائدة: 67]
" Ô Messager, transmets ce qui t'a été descendu de la part de ton Seigneur. Si tu ne le faisais pas, alors tu n'aurais pas communiqué Son message. Et Allah te protègera des gens. Certes, Allahéne guide pas les gens
mécréants." (Al Mâ’ida (LA TABLE SERVIE): 67)
قُلْ أَغَيْرَ اللَّهِ أَتَّخِذُ وَلِيًّا فَاطِرِ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَهُوَ يُطْعِمُ وَلا يُطْعَمُ قُلْ إِنِّي أُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَسْلَمَ وَلا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
[الأنعام: 14]
"Dis:"Devrais-je prendre pour allié autre qu'Allah, le Créateur des cieux et de la terre? C'est Lui qui nourrit et personne ne Le nourrit. Dis:"On m'a commandé d'être le premier à me soumettre". Et ne sois jamais du nombre
des associateurs." (Al-An‘âm (LES BESTIAUX): 14)
أَفَغَيْرَ اللَّهِ أَبْتَغِي حَكَمًا وَهُوَ الَّذِي أَنْزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلاً وَالَّذِينَ آتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَعْلَمُونَ أَنَّهُ مُنَزَّلٌ مِنْ رَبِّكَ بِالْحَقِّ فَلا تَكُونَنَّ
مِنَ الْمُمْتَرِينَ
[الأنعام: 114]
"Chercherai-je un autre juge qu'Allah, alors que c'est Lui qui a fait descendre vers vous ce Livre bien exposé? Ceux auxquels Nous avons donné le Livre savent qu'il est descendu avec la vérité venant de ton Seigneur. Ne sois
donc point du nombre de ceux qui doutent." (Al-An‘âm (LES BESTIAUX): 114)
فَاسْتَقِمْ كَمَا أُمِرْتَ وَمَنْ تَابَ مَعَكَ وَلا تَطْغَوْا إِنَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
[هود: 112]
"Demeure sur le droit chemin comme il t'est commandé, ainsi que ceux qui sont revenus [à Allah] avec toi. Et ne commettez pas d'excès. Car vraiment Il observe ce que vous faites."
(Hoûd: 112)
لا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَى مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِنْهُمْ وَلا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ
[الحجر: 88]
"Ne regarde surtout pas avec envie les choses dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains couples d'entre eux, ne t'afflige pas à leur sujet et abaisse ton aile pour les croyants."
(Al-Hijr: 88)
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ
[القلم: 48]
"Endure avec patience la sentence de ton Seigneur, et ne sois pas comme l'homme au Poisson (Jonas) qui appelle Allah dans sa grande angoisse." (Al-Qalam (LA PLUME):
48)
قُلْ إِنِّي لا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلا رَشَدًا*قُلْ إِنِّي لَنْ يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِنْ دُونِهِ مُلْتَحَدًا
[الجن: 21-22]
"Dis:"Je ne possède aucun moyen pour vous faire du mal, ni pour vous mettre sur le chemin droit * Dis:" Vraiment, personne ne saura me protéger contre Allah; et jamais je ne trouverai de refuge en dehors de Lui."(Al-Jinn
(LES DJINNS): 21-22)
-
Les admonitions adressées au Prophète Mohammed (bpsl):
(1)
إِنَّا أَنْزَلْنَا إِلَيْكَ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِتَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ بِمَا أَرَاكَ اللَّهُ وَلا تَكُنْ لِلْخَائِنِينَ خَصِيمًا وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا وَلا
تُجَادِلْ عَنِ الَّذِينَ يَخْتَانُونَ أَنْفُسَهُمْ إِنَّ اللَّهَ لا يُحِبُّ مَنْ كَانَ خَوَّانًا أَثِيمًا يَسْتَخْفُونَ مِنَ النَّاسِ وَلا يَسْتَخْفُونَ مِنَ اللَّهِ وَهُوَ مَعَهُمْ إِذْ يُبَيِّتُونَ مَا لا يَرْضَى مِنَ الْقَوْلِ وَكَانَ اللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطًا هَا
أَنْتُمْ هَؤُلاءِ جَادَلْتُمْ عَنْهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فَمَنْ يُجَادِلُ اللَّهَ عَنْهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَمْ مَنْ يَكُونُ عَلَيْهِمْ وَكِيلاً
[النساء: 105 – 109]
"Nous avons fait descendre vers toi le Livre avec la vérité, pour que tu juges entre les gens, selon ce qu'Allah t'a appris. Et ne te fais pas l'avocat des traîtres.*Et implore d'Allah le pardon car Allah est certes
Pardonneur et Miséricordieux.* Et ne dispute pas en faveur de ceux qui se trahissent eux-mêmes. Allah, vraiment, n'aime pas le traître et le pécheur.* Ils cherchent à se cacher des gens, mais ils ne cherchent pas à se cacher d'Allah. Or, Il est avec eux quand ils tiennent la nuit
des paroles qu'Il n'agrée pas. Et Allah ne cesse de cerner (par Sa science) ce qu'ils font. Voilà les gens en faveur desquels vous disputez dans la vie présente. Mais qui va disputer pour eux devant Allah au Jour de
la Résurrection? Ou bien qui sera leur protecteur?" (An Nissâ’ (LES FEMMES) : 105-109)
Ce verset a été révélé lorsque le Prophète était sur le point de donner son assentiment
aux Ansars défendant Tu'mah Ibn Abayriq qui avait volé une arme à son voisin et l'avait
cachée chez un juif.
(2)
عَفَا اللَّهُ عَنْكَ لِمَ أَذِنْتَ لَهُمْ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكَ الَّذِينَ صَدَقُوا وَتَعْلَمَ الْكَاذِبِينَ
[التوبة: 43]
"Qu'Allah te pardonne! Pourquoi leur as-tu donné permission avant que tu ne puisses distinguer ceux qui disaient vrai et reconnaître les menteurs."
(At-Tawba (LE
REPENTIR) : 43)
Ce verset fait allusion à la permission qu'avait donnée le Prophète à quelques-uns des hypocrites de ne pas participer à la bataille de Tabouk. Le verset suivant également :
لَقَدْ تَابَ اللَّهُ عَلَى النَّبِيِّ وَالْمُهَاجِرِينَ وَالأنْصَارِ الَّذِينَ اتَّبَعُوهُ فِي سَاعَةِ الْعُسْرَةِ مِنْ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ مِنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ إِنَّهُ
بِهِمْ رَءُوفٌ رَحِيمٌ [التوبة: 117]
"Allah a accueilli le repentir du Prophète, celui des Emigrés et des Auxilliaires qui l'ont suivi à un moment difficile, après que les cœurs d'un groupe d'entre eux étaient sur le point de dévier. Puis Il accueillit leur
repentir car Il est Compatissant et Miséricordieux à leur égard." (At-Tawba (LE REPENTIR) : 117)
(3)
مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ ءَامَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ وَلَوْ كَانُوا أُولِي قُرْبَى مِنْ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمْ أَنَّهُمْ أَصْحَابُ الْجَحِيمِ
[التوبة: 113]
"Il n'appartient pas au Prophète et aux croyants d'implorer le pardon en faveur des associateurs, fussent-ils des parents alors qu'il leur est apparu clairement que ce sont les gens de l'Enfer."
(At-Tawba (LE REPENTIR) : 113)
Ce verset a été révélé suite à la mort de l'oncle du Prophète, Abou Tâleb. Et c'était
pour admonester le Prophète qui demandait pardon pour son oncle malgré le refus de celui-ci
d'attester qu'il n'y a pas d'autres divinités sauf Allah.
(4)
وَلا تَطْرُدِ الَّذِينَ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ بِالْغَدَاةِ وَالْعَشِيِّ يُرِيدُونَ وَجْهَهُ مَا عَلَيْكَ مِنْ حِسَابِهِمْ مِنْ شَيْءٍ وَمَا مِنْ حِسَابِكَ عَلَيْهِمْ مِنْ شَيْءٍ فَتَطْرُدَهُمْ فَتَكُونَ
مِنَ الظَّالِمِينَ [الأنعام: 52]
"Et ne repousse pas ceux qui, matin et soir, implorent leur Seigneur, cherchant Sa face "Wajh". Leur demander compte ne l'incombe de rien, et te demander compte ne leur incombe en rien. En les repoussant donc, tu serais du
nombre des injustes." (Al-An‘âm (LES BESTIAUX) : 52)
Ce verset a été révélé au sujet d’un groupe de musulmans faibles. Les polythéistes ont demandé au Prophète : "Si tu congédies ce groupe de gens, nous assisterons à tes
séances". Et espérant qu'ils embrasseraient l'Islam, le Prophète (bpsl) voulait répondre à leur demande.
مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَنْ يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الأرْضِ تُرِيدُونَ عَرَضَ الدُّنْيَا وَاللَّهُ يُرِيدُ الآخِرَةَ وَاللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ لَوْلا كِتَابٌ مِنَ اللَّهِ سَبَقَ لَمَسَّكُمْ
فِيمَا أَخَذْتُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ [الأنفال: 67 – 68]
"Un Prophète ne devrait pas faire de prisonniers avant d'avoir prévalu [mis les mécréants hors de combat] sur la terre. Vous voulez les biens d'ici-bas, tandis qu'Allah veut l'au-delà. Allah est Puissant et Sage.* N'eût-été
une prescription préalable d'Allah, un énorme châtiment vous aurait touché pour ce que vous avez pris. [de la rançon]" (Al- Anfâl (LES BUTINS) : 67-68)
Ce verset reproche au Prophète et à ses Compagnons d’avoir accepté la rançon des captifs de la bataille de Badr.
(5)
يَاأَيُّهَا النَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَا أَحَلَّ اللَّهُ لَكَ تَبْتَغِي مَرْضَاةَ أَزْوَاجِكَ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيم[التحريم:
1]ٌ
"Ô Prophète! Pourquoi en recherchant l'agrément de tes femmes, t'interdis-tu ce qu'Allah t'a rendu licite? Et Allah est Pardonneur, Très Miséricordieux"
(At-Tahrim
(L’INTERDICTION) : 1)
Ce verset a été révélé parce que le Prophète (bpsl) s'était interdit de boire le miel
que lui avait offert Zeinab (son épouse) pour faire plaisir à ‘Â’icha et Hafça, ses deux autres femmes jalouses de Zeinab.
عَبَسَ وَتَوَلَّى أَنْ جَاءَهُ الأعْمَى وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَى أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَى فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّى وَمَا عَلَيْكَ أَلاّ يَزَّكَّى وَأَمَّا
مَنْ جَاءَكَ يَسْعَى وَهُوَ يَخْشَى فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّى كَلاّ إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ [عبس: 1 – 11]
"Il s'est renfrogné et s'est détourné* parce que l'aveugle est venu à lui* Qui te dit: peut-être [cherche]-t-il à se purifier?* ou à se rappeler en sorte que le rappel lui profite?* Quant à celui qui se complait dans sa
suffisance (pour sa richesse)* tu vas avec empressement à sa rencontre.* Or, que t'importe qu'il ne se purifie pas"* Et quant à celui qui vient à toi avec empressement tout en ayant la crainte, tu ne t'en soucies pas.* N'agis plus ainsi! Vraiment ceci est un rappel. "
(‘Abassa (IL S’EST RENFROGNE) :1-11)
La révélation de ce verset avait pour objectif l'admonition du Prophète pour avoir tourné le dos à un aveugle nommé ‘Abdoullah Ibn Oum Maktoûm lors de son entretien avec les notables qoraichites. Pendant cet entretien, le Prophète
essayait de les convaincre de se convertir à l'Islam.
-
La déclaration coranique de ce que le Prophète gardait secret:
وَإِذْ تَقُولُ لِلَّذِي أَنْعَمَ اللَّهُ عَلَيْهِ وَأَنْعَمْتَ عَلَيْهِ أَمْسِكْ عَلَيْكَ زَوْجَكَ وَاتَّقِ اللَّهَ وَتُخْفِي فِي نَفْسِكَ مَا اللَّهُ مُبْدِيهِ وَتَخْشَى النَّاسَ وَاللَّهُ أَحَقُّ أَنْ
تَخْشَاهُ فَلَمَّا قَضَى زَيْدٌ مِنْهَا وَطَرًا زَوَّجْنَاكَهَا لِكَيْ لا يَكُونَ عَلَى الْمُؤْمِنِينَ حَرَجٌ فِي أَزْوَاجِ أَدْعِيَائِهِمْ إِذَا قَضَوْا مِنْهُنَّ وَطَرًا وَكَانَ أَمْرُ اللَّهِ مَفْعُولاً
[
الأحزاب: 37]
"Quand tu disais à celui qu'Allah avait comblé de bienfait, tout comme toi-même l'avais comblé: "Garde pour toi ton épouse et crains Allah", et tu cachais en ton âme ce qu'Allah allait rendre public. Tu craignais les gens, et
c'est Allah qui est plus digne de ta crainte. Puis quand Zayd eut cessé toute relation avec elle, Nous te la fîmes épouser, afin qu'il n'y ait aucun empêchement pour les croyants d'épouser les femmes de leurs fils adoptifs, quand ceux-ci cessent toute relation avec elles. Le
commandement d'Allah doit être exécuté. (Al-Ahzâb (LES COALISES) : 37)
2-
La position du Prophète par rapport à la révélation:
-
Le retard de la révélation concernant l'incident de la calomnie pendant plus d'un mois malgré le besoin impérieux du Prophète de répondre aux hypocrites et aux offenseurs.
إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالإفْكِ عُصْبَةٌ مِنْكُمْ لا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَكُمْ بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَكُمْ لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ مَا اكْتَسَبَ مِنَ الإثْمِ وَالَّذِي تَوَلَّى كِبْرَهُ مِنْهُمْ لَهُ
عَذَابٌ عَظِيمٌ لَوْلا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بِأَنْفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا هَذَا إِفْكٌ مُبِينٌ لَوْلا جَاءُوا عَلَيْهِ بِأَرْبَعَةِ شُهَدَاءَ فَإِذْ لَمْ يَأْتُوا بِالشُّهَدَاءِ فَأُولَئِكَ عِنْدَ اللَّهِ هُمُ الْكَاذِبُونَ وَلَوْلا فَضْلُ
اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ لَمَسَّكُمْ فِي مَا أَفَضْتُمْ فِيهِ عَذَابٌ عَظِيمٌ إِذْ تَلَقَّوْنَهُ بِأَلْسِنَتِكُمْ وَتَقُولُونَ بِأَفْوَاهِكُمْ مَا لَيْسَ لَكُمْ بِهِ عِلْمٌ وَتَحْسَبُونَهُ هَيِّنًا وَهُوَ عِنْدَ اللَّهِ عَظِيمٌ وَلَوْلا إِذْ
سَمِعْتُمُوهُ قُلْتُمْ مَا يَكُونُ لَنَا أَنْ نَتَكَلَّمَ بِهَذَا سُبْحَانَكَ هَذَا بُهْتَانٌ عَظِيمٌ يَعِظُكُمَ اللَّهُ أَنْ تَعُودُوا لِمِثْلِهِ أَبَدًا إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ [النور: 11 - 17]
" Ceux qui sont venus avec la calomnie sont un groupe d'entre vous. Ne pensez pas que c'est un mal pour vous, mais plutôt, c'est un bien pour vous. A chacun d'eux ce qu'il s'est acquis comme péché.
Celui d'entre eux qui s'est chargé de la plus grande part aura un énorme châtiment*. Pourquoi, lorsque vous l'avez entendue [cette calomnie], les croyants et les croyantes n'ont-ils pas, en eux-mêmes, conjecturé favorablement, et n'ont-ils pas dit:" C'est une calomnie évidente?"*
Pourquoi n'ont-ils pas produit [à l'appui de leurs accusations] quatre témoins? S'ils ne produisent pas de témoins, alors ce sont eux, auprès d'Allah, les menteurs.* N'eussent-été la grâce d'Allah sur vous et Sa miséricorde ici-bas comme dans l'au-delà, un énorme châtiment vous
aurait touchés pour cette (calomnie) dans laquelle vous vous êtes lancés* Quand vous colportiez la nouvelle avec vos langues et disiez de vos bouches ce dont vous n'aviez aucun savoir; et vous le comptiez comme insignifiant alors qu'auprès d'Allah c'est énorme* Et pourquoi,
lorsque vous l'entendiez, ne disiez-vous pas:" Nous ne devons pas en parler. Gloire à Toi (ô Allah) ! C’est une énorme calomnie"?* Allah vous exhorte à ne plus jamais revenir à une chose pareille si vous êtes croyants."
(An-Noûr (LA LUMIERE) : 11-17)
-
Le Prophète nie avoir connaissance du monde invisible et inconnaissable (ghayb) sauf pour ce qui lui a été révélé:
قُلْ لا أَقُولُ لَكُمْ عِنْدِي خَزَائِنُ اللَّهِ وَلا أَعْلَمُ الْغَيْبَ وَلا أَقُولُ لَكُمْ إِنِّي مَلَكٌ إِنْ أَتَّبِعُ إِلاّ مَا يُوحَى إِلَيَّ قُلْ
هَلْ يَسْتَوِي الْأَعْمَى وَالْبَصِيرُ أَفَلا تَتَفَكَّرُونَ [الأنعام: 50]
"Dis-[leur]:" Je ne vous dis pas que je détiens les trésors d'Allah, ni que je connais l'Inconnaissable, et je ne vous dis pas que je suis un ange. Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé. " Dis:"Est-ce que sont égaux
l'aveugle et celui qui voit? Ne réfléchissez-vous donc pas?" (Al-An‘âm (LES BESTIAUX) : 50)
قُلْ لا أَمْلِكُ لِنَفْسِي نَفْعًا وَلا ضَرًّا إِلاّ مَا شَاءَ اللَّهُ وَلَوْ كُنْتُ أَعْلَمُ الْغَيْبَ لَاسْتَكْثَرْتُ مِنَ الْخَيْرِ وَمَا مَسَّنِيَ السُّوءُ إِنْ أَنَا إِلاّ نَذِيرٌ وَبَشِيرٌ لِقَوْمٍ
يُؤْمِنُونَ [الأعراف: 188]
"Dis: "Je ne détiens pour moi-même ni profit ni dommage, sauf ce qu'Allah veut. Et si je connaissais l’Inconnaissable, j'aurais eu des biens en abondance, et aucun mal ne m'aurait touché. Je ne suis, pour les gens qui
croient, qu'un avertisseur et un annonciateur." (Al-A‘râf : 188)
قُلْ مَا كُنْتُ بِدْعًا مِنَ الرُّسُلِ وَمَا أَدْرِي مَا يُفْعَلُ بِي وَلا بِكُمْ إِنْ أَتَّبِعُ إِلاّ مَا يُوحَى إِلَيَّ وَمَا أَنَا إِلاّ نَذِيرٌ مُبِينٌ
[الأحقاف: 9]
"Dis:"Je ne suis pas une innovation parmi les messagers; et je ne sais pas ce que l'on fera de moi, ni de vous. Je ne fais que suivre ce qui m'est révélé; et je ne suis qu'un avertisseur clair."
(Al-Ahqâf) : 9)
Ar-Rabi‘ (la fille de Mou‘awwidh Ibn ‘Afra') a narré ceci: *(Après la consommation de mon mariage, le Prophète est venu et s'est assis sur mon lit comme vous le faites maintenant. Des jeunes filles tambourinaient et récitaient des
élégies pour le deuil de ceux qui ont été tués à la bataille de Badr. L'une d'elles disait: - Il y a parmi nous le Prophète qui prévoit l'avenir. Le Prophète a répondu: "Laissez ces propos de côté et continuez vos élégies.") (Rapporté par Al-Boukhâri et Abou Dawoûd).
-
Les efforts déployés par le Prophète en vue d'interpréter quelques versets jusqu'à ce que la révélation vienne contredire son opinion:
C'est ce qui est arrivé lorsque le Prophète a offert la prière funéraire à ‘Abdallah Ibn Oubay l'un des grands hypocrites. A cette occasion, ‘Omar a reproché au Prophète ce qu'il avait fait: "Ô Prophète d'Allah! Allez-vous lui
offrir la prière funéraire bien qu'Allah vous ait interdit de le faire". Mais le Prophète s'est justifié: " Mais Allah m'a laissé le choix." et il s'est référé au verset suivant:
اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْلا تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ
[التوبة:80]
"Que tu demandes pardon pour eux, ou que tu ne le demandes pas – et si tu demandes
pardon pour eux soixante dix fois- Allah ne leur pardonnera point."(At-Tawba (LE REPENTIR) : 80)
"Alors j'ai demandé pardon pour lui plus de soixante-dix fois." Jusqu'à ce que les paroles d'Allah viennent élucider l'affaire:
وَلا تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا وَلا تَقُمْ عَلَى قَبْرِهِ
[ التوبة: 84]
"Et ne fais jamais la Salat sur l'un d'entre eux qui meurt, et ne te tiens pas
debout auprès de sa tombe, parce qu'ils n'ont pas cru en Allah et en Son messager, et ils sont morts tout en étant pervers." (At-Tawba (LE REPENTIR) : 4)
Par la suite, le Prophète ne pria plus sur les hypocrites. (Rapporté par Al-Boukhâri et Mouslem)
3-
Est-il possible que le Prophète ait été instruit de cette révélation par un homme ?
A supposer que Mohammed ait été instruit par quelqu’un de ce Coran, cet instructeur était soit :
-
un païen ou un illettré: Or l'ignorance ne constitue jamais une source de la connaissance.
-
un savant parmi les gens du Livre: Y avait-il parmi eux quelqu'un qui puisse fournir au Prophète une telle connaissance suprême? Et d’ailleurs,
le Coran corrigeait ce qu'ils avaient falsifié et révélait ce qu'ils dissimulaient.
يَاأَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تُحَاجُّونَ فِي إِبْرَاهِيمَ وَمَا أُنْزِلَتِ التَّوْرَاةُ وَالإنْجِيلُ إِلاّ مِنْ بَعْدِهِ أَفَلا تَعْقِلُونَ
[آل عمران: 65]
"Ô gens du Livre, pourquoi disputez-vous au sujet d'Abraham, alors que la Thora et l'Evangile ne sont descendus qu'après lui? Ne raisonnez-vous donc pas?"
(Âl-‘Imrân
(LA FAMILLE D’IMRAN) : 65)
أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالأسْبَاطَ كَانُوا هُودًا أَوْ نَصَارَى قُلْ ءَأَنْتُمْ أَعْلَمُ أَمِ اللَّهُ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ كَتَمَ شَهَادَةً
عِنْدَهُ مِنَ اللَّهِ وَمَا اللَّهُ بِغَافِلٍ عَمَّا تَعْمَلُون[البقرة:140]
َ
"Ou dites-vous qu'Abraham, Ismaël, Isaac et Jacob et les tribus étaient Juifs ou Chrétiens?"- Dis: "Est-ce vous les plus savants, ou Allah?"
(Al-Baqara (LA VACHE) :
140)
كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلاّ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلاّ مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
[آل عمران: 93]
"Toute nourriture était licite aux enfants d'Israël, sauf celle qu’Israël lui-même s'interdit avant que ne descendît la Thora. Dis-[leur] : "Apportez la Thora et lisez-la, si ce que vous dites est vrai!"
(Âl-‘Imrân (FAMILLE D’IMRAN) : 93)
إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِي بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِلْعَالَمِينَ
[آل عمران: 96]
"La première Maison qui ait été édifiée pour les gens, c'est bien celle de Bakka (la Mecque) bénie et une bonne direction pour l'univers." (Âl-‘Imrân (LA FAMILLE D’IMRAN) :
96)
لَقَدْ سَمِعَ اللَّهُ قَوْلَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَاءُ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا وَقَتْلَهُمُ الأنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُوا عَذَابَ الْحَرِيقِ
[آل عمران: 181]
"Allah a certainement entendu la parole de ceux qui ont dit:" Allah est pauvre et nous sommes riches." Nous enregistrons leur parole, ainsi que leur meurtre, sans droit, des prophètes. Et Nous leur dirons: "Goûtez au
châtiment de la fournaise."(Âl-‘Imrân (LA FAMILLE D’IMRAN) : 181)
وَقَالَتِ الْيَهُودُ يَدُ اللَّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا بِمَا قَالُوا
بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنْفِقُ كَيْفَ يَشَاءُ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِنْهُمْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكَ طُغْيَانًا وَكُفْرًا وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْضَاءَ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ كُلَّمَا أَوْقَدُوا نَارًا لِلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا اللَّهُ
وَيَسْعَوْنَ فِي الأرْضِ فَسَادًا وَاللَّهُ لا يُحِبُّ الْمُفْسِدِينَ
[المائدة: 64]
"Et les Juifs disent: "la main d'Allah est fermée!"Que leurs propres mains soient fermées, et maudits soient-ils pour l'avoir dit. Au contraire, Ses mains sont
largement ouvertes: Il distribue Ses dons comme Il veut. Et certes, ce qui a été descendu vers toi de la part de ton Seigneur va faire beaucoup croître parmi eux la rébellion et la mécréance. Nous avons jeté parmi eux l'inimitié et la haine jusqu'au Jour de la Résurrection.
Toutes les fois qu'ils allument un feu pour la guerre, Allah l'éteint. Et ils s'efforcent de semer le désordre sur la terre, alors qu'Allah n'aime pas les semeurs de désordre." (Al Mâ’ida (LA TABLE SERVIE) :
64)
وَقَالَتِ الْيَهُودُ عُزَيْرٌ ابْنُ اللَّهِ وَقَالَتِ النَّصَارَى الْمَسِيحُ ابْنُ اللَّهِ ذَلِكَ قَوْلُهُمْ بِأَفْوَاهِهِمْ يُضَاهِئُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُوا
مِنْ قَبْلُ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ
[التوبة: 30]
"Les Juifs disent : "'Uzayr est fils d'Allah" et les Chrétiens disent : "le Christ
est fils d'Allah". Telle est leur parole provenant de leurs bouches. Ils imitent le dire des mécréants avant eux. Qu'Allah les anéantisse! Comment s'écartent-ils (de la vérité)? " (At-Tawba (LE REPENTIR) : 30)
وَقَالَتِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى نَحْنُ أَبْنَاءُ اللَّهِ وَأَحِبَّاؤُهُ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُمْ بِذُنُوبِكُمْ بَلْ أَنْتُمْ بَشَرٌ مِمَّنْ خَلَقَ يَغْفِرُ لِمَنْ يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَنْ
يَشَاءُ وَلِلَّهِ مُلْكُ السَّمَوَاتِ وَالأرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ ([المائدة:
18]
"Les Juifs et les Chrétiens ont dit :"Nous sommes les fils d'Allah et Ses préférés." Dis:"Pourquoi donc vous châtie-t-Il pour vos péchés?" En fait, vous êtes des êtres humains d'entre ceux qu'Il a
créés. Il pardonne à qui Il veut et Il châtie qui Il veut. Et à Allah seul appartient la royauté des cieux et de la terre et de ce qui se trouve entre les deux. Et c'est vers Lui que sera la destination finale."
(Al-Mâ’ida (LA TABLE SERVIE) : 18)
لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ وَقَالَ الْمَسِيحُ يَابَنِي إِسْرَائِيلَ اعْبُدُوا اللَّهَ رَبِّي وَرَبَّكُمْ إِنَّهُ مَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَقَدْ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ وَمَأْوَاهُ النَّارُ وَمَا
لِلظَّالِمِينَ مِنْ أَنْصَارٍ * لَقَدْ
كَفَرَ الَّذِينَ قَالُوا إِنَّ اللَّهَ ثَالِثُ ثَلاثَةٍ وَمَا مِنْ إِلَهٍ إِلاّ إِلَهٌ وَاحِدٌ وَإِنْ لَمْ يَنْتَهُوا عَمَّا يَقُولُونَ لَيَمَسَّنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
[المائدة: 72 – 73]
"Ce sont, certes, des mécréants ceux qui disent :"En vérité, Allah c'est le Messie, fils de Marie." Alors que le Messie a dit:" Ô enfants d'Israël, adorez Allah, mon Seigneur et votre Seigneur. Quiconque associe à Allah
(d'autres divinités) Allah lui interdit le Paradis; et son refuge sera le Feu. Et pour les injustes, pas de secoureurs!* Ce sont certes, des mécréants ceux qui disent:"En vérité, Allah est le troisième de trois." Alors qu'il n'y a dieu qu'un Dieu unique! Et s'ils ne cessent de le
dire, certes, un châtiment douloureux touchera les mécréants d'entre eux." (LA TABLE SERVIE) : 72-73)
قُلْ يَاأَهْلَ الْكِتَابِ تَعَالَوْا إِلَى كَلِمَةٍ سَوَاءٍ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلاّ نَعْبُدَ إِلاّ اللَّهَ وَلا نُشْرِكَ بِهِ شَيْئًا وَلا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِنْ دُونِ اللَّهِ
فَإِنْ تَوَلَّوْا فَقُولُوا اشْهَدُوا بِأَنَّا مُسْلِمُونَ
[آل عمران: 64]
"-Dis:"Ô gens du Livre, venez à une parole commune entre nous et vous: que nous n'adorions qu'Allah, sans rien Lui associer, et que nous ne prenions point les uns les autres pour seigneurs en dehors d'Allah". Puis, s'ils
tournent le dos, dites:"Soyez témoins que nous, nous sommes soumis." (Âl-‘Imrân (LA FAMILLE D’IMRAN) : 64)
وَلَمَّا ضُرِبَ ابْنُ مَرْيَمَ مَثَلًا إِذَا قَوْمُكَ مِنْهُ يَصِدُّونَ وَقَالُوا أَآلِهَتُنَا خَيْرٌ أَمْ هُوَ مَا ضَرَبُوهُ لَكَ إِلاّ جَدَلاً بَلْ هُمْ قَوْمٌ خَصِمُونَ
[الزخرف: 57 – 58]
"Quand on cite l'exemple du fils de Marie, ton peuple s'en détourne,*en disant:"Nos dieux sont-ils meilleurs, ou bien lui? Ce n'est pas par polémique qu'ils te citent comme exemple. Ce sont plutôt des gens chicaniers."
(Az-Zoukhrouf (L’ORNEMENT) 56-57)
فَبِمَا نَقْضِهِمْ مِيثَاقَهُمْ وَكُفْرِهِمْ بِآيَاتِ اللَّهِ وَقَتْلِهِمُ الأنْبِيَاءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَلْ طَبَعَ اللَّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلا يُؤْمِنُونَ إِلاّ
قَلِيلاً وَبِكُفْرِهِمْ وَقَوْلِهِمْ عَلَى مَرْيَمَ بُهْتَانًا عَظِيمًا وَقَوْلِهِمْ إِنَّا قَتَلْنَا الْمَسِيحَ عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ رَسُولَ اللَّهِ وَمَا قَتَلُوهُ وَمَا صَلَبُوهُ وَلَكِنْ شُبِّهَ لَهُمْ وَإِنَّ الَّذِينَ اخْتَلَفُوا فِيهِ لَفِي شَكٍّ مِنْهُ مَا لَهُمْ بِهِ
مِنْ عِلْمٍ إِلاّ اتِّبَاعَ الظَّنِّ وَمَا قَتَلُوهُ يَقِينًا بَلْ رَفَعَهُ اللَّهُ إِلَيْهِ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا وَإِنْ مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ إِلاّ لَيُؤْمِنَنَّ بِهِ قَبْلَ مَوْتِهِ وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ يَكُونُ عَلَيْهِمْ شَهِيدًا فَبِظُلْمٍ مِنَ الَّذِينَ
هَادُوا حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَاتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ كَثِيرًا وَأَخْذِهِمُ الرِّبَا وَقَدْ نُهُوا عَنْهُ وَأَكْلِهِمْ أَمْوَالَ النَّاسِ بِالْبَاطِلِ وَأَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ مِنْهُمْ عَذَابًا أَلِيمًا
[النساء: 155 –161 ].
"(Nous les avons maudits) à cause de leur rupture de l'engagement, leur mécréance aux révélations d'Allah, leur meurtre injustifié des prophètes, et leur parole:
"Nos cœurs sont (enveloppés) et imperméables". En réalité, c'est Allah qui a scellé leurs cœurs à cause de leur mécréance, car ils ne croyaient que très peu.* Et à cause de leur mécréance et de l'énorme calomnie qu'ils prononcent contre Marie*, et à cause de leur parole: "Nous
avons vraiment tué le Christ, Jésus, fils de Marie, le
Messager d'Allah"… Or, ils ne l'ont ni tué ni crucifié; mais ce n'était qu'un faux semblant! Et ceux qui ont discuté sur son sujet sont vraiment dans l'incertitude: ils n'en ont aucune connaissance certaine, ils ne font que suivre des conjectures et ils ne l'ont certainement pas
tué.* mais Allah l'a élevé vers Lui. Et Allah est Puissant et Sage.* Il n'y aura personne, parmi les gens du Livre, qui n'aura pas foi en lui avant sa mort. Et au Jour de la Résurrection, il sera témoin contre eux.* C'est à cause des iniquités des Juifs que Nous leur avons rendu
illicites les bonnes nourritures qui leur étaient licites, et aussi à cause de ce qu'ils obstruent le sentier d'Allah, (à eux-mêmes et) à beaucoup de monde,* et à cause de ce qu'ils prennent des intérêts usuraires- qui leur étaient pourtant interdits- et parce qu'ils mangent
illégalement les biens des gens. A ceux d'entre eux qui sont mécréants Nous avons préparé un châtiment douloureux." (An-Nissâ’ (LES FEMMES) : 155-161)
D'après ce qui précède, trouvez-vous trace de quelqu’un qui aurait instruit celui qui nous a transmis le Coran? Ou au contraire, c'est le Prophète qui les initiait et corrigeait leurs erreurs et leur reprochait leurs mauvaises
conditions?
-
Posons encore une fois la question: Est-ce que les gens de la Sainte Ecriture mettaient leur science à la disposition de ceux qui la demandaient et la recherchaient? Ou bien la gardaient-ils pour eux-mêmes et la
protégeaient-ils plus que leur propre vie? Ne réservaient-ils pas leur science à leurs enfants afin de conserver leur rang et leurs privilèges et dans l’espoir que le prophète dont l’avènement était attendu à cette époque surgirait parmi eux. Lisez ces versets:
فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ يَكْتُبُونَ الْكِتَابَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَذَا مِنْ عِنْدِ اللهِ لِيَشْتَرُوا بِهِ ثَمَنًا قَلِيلآً فَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَهُمْ مِمَّا يَكْسِبُونَ
[البقرة: 79]
"Malheur, donc, à ceux qui de leurs propres mains composent un livre puis le présentent comme venant d'Allah pour en tirer un vil profit !- Malheur à eux, donc, à cause de ce que leurs mains ont écrits, et Malheur à eux à
cause de ce qu'ils en profitent!" (Al-Baqara (LA VACHE) : 79)
وَإِنَّ مِنْهُمْ لَفَرِيقًا يَلْوُونَ أَلْسِنَتَهُمْ بِالْكِتَابِ لِتَحْسَبُوهُ مِنَ الْكِتَابِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَقُولُونَ هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِنْدِ اللَّهِ
وَيَقُولُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
[آل عمران: 78]
"Et il y a parmi eux certains qui roulent leurs langues en lisant le Livre pour vous faire croire que cela provient du Livre, alors qu'il n'est point du Livre; et ils disent: "Ceci vient d'Allah, alors qu'il ne vient point
d'Allah. Ils disent sciemment des mensonges contre Allah." (Âl-‘Imrân (FAMILLE D’IMRAN): 78)
وَمَا قَدَرُوا اللَّهَ حَقَّ قَدْرِهِ إِذْ قَالُوا مَا أَنْزَلَ اللَّهُ عَلَى بَشَرٍ مِنْ شَيْءٍ قُلْ مَنْ أَنْزَلَ الْكِتَابَ الَّذِي جَاءَ بِهِ مُوسَى نُورًا وَهُدًى لِلنَّاسِ تَجْعَلُونَهُ قَرَاطِيسَ
تُبْدُونَهَا وَتُخْفُونَ كَثِيرًا وَعُلِّمْتُمْ مَا لَمْ تَعْلَمُوا أَنْتُمْ وَلا آبَاؤُكُمْ قُلِ اللَّهُ ثُمَّ ذَرْهُمْ فِي خَوْضِهِمْ يَلْعَبُونَ
[الأنعام: 91]
"Ils n'apprécient pas Allah comme Il le mérite quand ils disent: " Allah n’a rien fait descendre sur un humain." Dis: "Qui a fait descendre le Livre que Moïse a apporté comme lumière et guide, pour les gens? Vous le mettez en
feuillets, pour en montrer une partie, tout en cachant beaucoup. Vous avez été instruits de ce que vous ne saviez pas, ni vous ni vos ancêtres. Dis: "C'est Allah". Et puis, laisse-les s'amuser dans leur égarement." (Al-An'am
(LES BESTIAUX) : 91)
كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِلاًّ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ إِلاّ مَا حَرَّمَ إِسْرَائِيلُ عَلَى نَفْسِهِ مِنْ قَبْلِ أَنْ تُنَزَّلَ التَّوْرَاةُ قُلْ فَأْتُوا بِالتَّوْرَاةِ فَاتْلُوهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
[آل عمران: 93]
"Toute nourriture était licite aux enfants d'Israël, sauf celle qu'Israël lui-même s'interdit avant que ne descendît la Thora, Dis- [leur]:" Apportez la Thora et lisez-la, si ce que vous dites est vrai!"
(Âl-‘Imrân (FAMILLE D’IMRAN): 93)
يَاأَهْلَ الْكِتَابِ لِمَ تَلْبِسُونَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُونَ الْحَقَّ وَأَنْتُمْ تَعْلَمُونَ
[آل عمران: 71]
"Ô gens du Livre, pourquoi mêlez-vous le faux au vrai et cachez-vous sciemment la vérité?" (Âl-‘Imrân (FAMILLE D’IMRAN): 71)
يَاأَهْلَ الْكِتَابِ قَدْ جَاءَكُمْ رَسُولُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيرًا مِمَّا كُنْتُمْ تُخْفُونَ مِنَ الْكِتَابِ وَيَعْفُو عَنْ كَثِيرٍ قَدْ جَاءَكُمْ مِنَ اللَّهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُبِينٌ
[المائدة: 15].
" Ô gens du Livre! Notre Messager (Mohammed) vous est certes venu, vous exposant beaucoup de ce que vous cachiez du Livre, et passant sur bien d'autres choses! Une lumière et un Livre explicite vous sont certes venus
d'Allah!" (Al-Mâ’ida (LA TABLE SERVIE): 15)
-
Que ceux qui prétendent que le Prophète a été instruit par un humain le nomment ! Quel est son nom? Qui l'a vu et qui l'a entendu? Par qui a-t-il été instruit? Quand et où? Qui est cet homme qui aurait soi-disant appris au
Prophète l’inimitable Coran en langue arabe. Le livre qui a rectifié les falsifications des gens du Livre et l'errance des mécréants. Qui a initié Mohammed (bpsl) à des connaissances et des concepts qui
dépassaient de plusieurs siècles la science des humains ? Est-ce un forgeron romain à la Mecque?
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّهُمْ يَقُولُونَ إِنَّمَا يُعَلِّمُهُ بَشَرٌ لِسَانُ الَّذِي يُلْحِدُونَ إِلَيْهِ أَعْجَمِيٌّ وَهَذَا لِسَانٌ عَرَبِيٌّ مُبِينٌ
[النحل: 103]
"Et nous savons parfaitement qu'ils disent: "Ce n'est qu'un être humain qui lui enseigne (le Coran)". Or, la langue de celui auquel ils font allusion est étrangère [non arabe], et celle-ci est une
langue arabe bien claire." (An-Nahl (LES ABEILLES): 103)
Et quiconque refuse d’être raisonnable tombe nécessairement dans l’absurde.